Для меня защита прав русскоязычных людей является принципиальным вопросом. Потому что право на родной язык это фундаментальное право человека. И нарушать его значит отказывать людям и в других их правах.
Украина двуязычная страна. И культура наша двуязычна. Как же можно отрицать это? Как можно читать детям в Украине русскую литературу в переводе? Почему в Германии, Сша, Франции в элитарных, безумно дорогих школах французскую литературу читают на французском, а английскую на английском. А у нас, где все знают русский язык Министерство образования требует переводить русскую литературу?
Почему я не могу посмотреть кино на том языке, на котором хочу?
Почему в городе, где 90% людей русскоязычные две трети школьников учатся на украинском языке?
И так далее и тому подобное.
Конечно, языковой вопрос очень мало относится к компетенции горсовета. Но и на этом уровне мне удалось что-то сделать:
1. По моему предложению в Регламент работы Одесского горсовета (один из главных документов местного самоуправления Одессы) внесен пункт, что «языком работы совета, его исполнительных органов и для официальных объявлений, наряду с украинским, является русский язык.»
2. На сессии горсовета в 2007 году я не допустил изменения уставов десятков школ с исключением из них пунктов о том, что в данной школе преподавание может вестись на русском языке.
3. Совместно с коллегой депутатом Черненко обеспечил школы города наглядными пособиями и прочими материалами для изучения русского языка.
4. На последнюю сессию горсовета выносил (совместно с группой депутатов) проект Программы развития и сохранения русского языка, которая в частности предусматривает обеспечение двуязычной работы всех школ города. К сожалению, пока эта Программа уже год искусственно не допускается в повестку дня сессии.


Написать Алексею Гончаренко
Депутатский отчёт за 2009 год